Fem-ho fàcil
VÍCTIMA DE LA IMMERSIÓ
"La immersió és un sistema educatiu d’eficàcia provada arreu, i a Catalunya l’han qüestionat per motius polítics"
Il·lustració de Daniel Berdala
Sóc víctima de la immersió lingüística. M’han educat en una llengua que no era la meva. No era la llengua que es parlava a casa, ni la parlaven els meus pares, ni cap membre de la meva família, ni els meus amics. Tampoc era la llengua que escoltava a la televisió. Ni a la ràdio. Ni la que llegia dels diaris. La llengua vehicular a la meva escola era la d’un país que no era el meu.
Em van escolaritzar als anys 70, els últims anys del franquisme, i vaig estudiar en una llengua que no era la meva pròpia fins als 18 anys, en un context històric molt diferent al d’ara. Feia dues hores de castellà a la setmana i el català no va existir com a assignatura fins que vaig tenir dotze anys.
El francès és la llengua amb que vaig fer tots els meus estudis. La majoria de nens i nenes matriculats al Liceu Francès d’aquella època no érem francesos i la immersió era el sistema que garantia que tots tinguéssim el mateix nivell i les mateixes oportunitats. De fet, durant uns anys, va existir un sistema paral•lel, que consistia a separar els nens que no se’n sortien i fer-los estudiar en castellà, a partir dels 14 anys. Simplificant: els bons estudiants continuaven endavant amb el francès, i els dolents, en castellà. Però aquesta segregació no va funcionar i es va eliminar.
La immersió és un sistema educatiu d’eficàcia provada arreu, i a Catalunya l’han qüestionat per motius polítics. Els meus fills estudien a l’escola pública i penso que hi ha molts factors que determinen que un nen o nena parli o no parli bé una llengua. Mirar i escoltar determinats programes de televisió on els protagonistes són autèntics analfabets de categoria “lo cualo?”, convertits per l’audiència en triomfadors , ens demostren, cada dia, que no cal viure a Catalunya per parlar malament el castellà.