vols rebre el Singular? Rebre elSingularDigital al teu correu electrònic Subscripció al butlletí
Pagaràs els impostos a la Hisenda catalana, si Mas la crea?
Pagaràs els impostos a la Hisenda catalana, si Mas la crea?
96 %
4 %
0 %
24 vots
Dijous, 17 de Maig de 2012
Actualitat

Cultura

18/12/2009
00:05  h.
Entrevista a Lluís Arcarazo, guionista i creador d'El Cor de la Ciutat
"Dubto si fem prou bon cinema com per entrar a altres mercats"
Ell mateix es descriu com un dels guionistes de TV3 "de la primera fornada". Ha passat per gairebé tots les sèries, des de la innovadora 'La Granja' a 'Poblenou', 'La Memòria dels Cargols' i 'Nissaga de Poder'. Mèrit seu i de Jordi Galceran és també 'El Cor de la Ciutat', que s'acomiada la setmana que ve després de nou anys en antena. Però de projectes no n'hi falten i després de Nadal estrenarà 'La Sagrada Família' amb Dagoll Dagom. Pel seu treball a 'Salvador' va guanyar el premi Goya.
Sin título
per Pere S. Gimferrer
Nou anys de 'Cor de la Ciutat' és molt de temps. Esperaven arribar tan lluny?
La veritat és que sí. El Cor va néixer amb la voluntat de parlar d’històries molt properes i que es poguessin estendre en el temps com d’altres referents estrangers com Gent del Barri, que porta 26 anys en antena.

Creu que s’ha convertit en un símbol del país?
Bé, no sé si és un símbol o no, però durant nou anys s’ha emès 200 dies l’any, i això l’ha permès fer-se molt familiar i convertir als personatges en veïns. Quan es parla d’El Cor, més que comentar la televisió, la gent ho fa a mode de safareig.

Hi ha hagut casos en els quals ha semblat que es volia marcar l’agenda social de Catalunya, amb el bullying que patien els adolescents als instituts, la nova immigració representada a partir d’en Huari... La seva intenció era ser pedagògic?
La nostra intenció era escriure un serial realista, encara que sovint és inevitable ser una mica pedagògic en el procés. Però vam evitar, per exemple, que en Huari fos senzillament un immigrant. Tenia una entitat pròpia, amb els seus moments de mala llet, i justament se’l va estimar tant perquè no era un sant. El Cor no era una sèrie maniquea: ningú era completament bo. De fet, la protagonista inicial era una ionqui que havia traficat i que tornava a Sant Andreu per fer les paus amb el passat.

Després, amb el canvi de barri a Hostafrancs, el senyor Benjumea, un immigrant andalús es va convertir en l'ànima de la sèrie. Va ser un fet poc habitual a TV3...
No, personatges castellanoparlants ja n’hi havia hagut a gairebé totes les sèries.

En aquest sentit, des de TV3 es marquen límits?
No, encara que un dels objectius del canal sigui tenir cura de la llengua i promoure’n l’ús. Plantejar-se, per exemple, una sèrie en castellà a TV3 no té sentit. Però posar algun personatge que ho sigui sí que es pot, perquè si vols ser mínimament realista has de reflectir també la realitat lingüística. I si s’optés per un bilingüisme més decidit, també podríem optar un públic més ampli.

Així li agradaria escriure una sèrie completament bilingüe?

Doncs sí, m’encantaria fer una sèrie bilingüe i que es pogués emetre a la resta de l’Estat. I que allà la veiessin en part en català, perquè a vegades sembla que el problema del bilingüisme el tinguem només aquí, però a la resta de l’Estat la nostra llengua no existeix. Los Serrano, per exemple, tenia una protagonista que era de Barcelona i que tenia fills, però mai van parlar en català. No se sent mai a les televisions estatals d’una manera natural, com també els passa al basc i el gallec. En aquest sentit, les televisions creen una realitat virtual.

Comparteix, però, la filosofia de TV3?
Entenc la postura, però m’agradaria que es pogués fer un ús més coherent de les llengües. Hi ha una certa contradicció entre fer realisme i llavors alterar la realitat de l’ús de la llengua. Una vegada vaig fer un telefilm amb la María Barranco per a les autonòmiques i que s’ambientava a Barcelona, i el més natural és que hagués pogut utilitzar tant el català com el castellà. Però a l’hora d’emetre’l per TV3 es va fer en una versió estrictament catalana i a la resta de l’Estat només en castellà. La versió que a mi m’hauria agradat fer seria la que uns parlen en castellà i d’altres en català, com passa a les nostres vides. No obstant, em refereixo exclusivament a la ficció i no als altres gèneres televisius.

Vostè ha pogut comprovar el rebuig a la llengua catalana per part del públic espanyol. És cert que molts s’indignaven en veure que a Salvador s’hi parlava el català?
Sí. El més curiós és que aquí es veia com una pel•lícula en castellà que contenia fragments en català, i a fora es veia com una pel•lícula en català amb algun tros en castellà. Encara que la proporció real era d’un 70% en castellà i un 30% en català.

I des d’Espanya n’hi havia que tenien problemes amb aquest 30%?
Sí. Hi ha gent a qui li rebenta sentir una llengua que, a més, jo crec que amb un mínim d’esforç la poden entendre fins i tot sense subtítols. És com si jo veig alguna escena d’una pel•lícula en gallec: si m’hi esforço, puc entendre-ho gairebé tot i cap problema. Però és cert que en els passis de fora de Catalunya hi havia qui es queixava i deia “ja em podríeu haver avisat que s’hi parlava català”.

El director de l’Institut de la Cinematografia i de les Arts Audiovisuals, Ignasi Guardans, l’altre dia també va criticar que els espanyols preferien anar a veure cinema iranià amb subtítols que no una pel•lícula en català...

Jo no posaria a tothom en el mateix sac, però sí que hi ha molts sectors reacis. Que consti, també, que hi ha molta gent que, per començar, està poc disposada a veure pel•lícules amb subtítols. Però sí que hi ha amplis sectors que tenen alguna mena de prejudici amb el català, que no hi hagi una imatge lingüística unitària.

També va dir que era més fàcil per a una pel•lícula en català aconseguir distribuir-se als altres països que a la resta de l’Estat.
Distribuir per Europa no és fàcil: no s’hi ven gaire. Clar que una cosa són els petits circuits, de culte i de minories, on potser sí que s’aconsegueix la difusió. Però com a indústria no. Encara que crec que el problema és més ampli: dubto si fem prou bon cinema com per entrar als altres mercats. A més a Europa som proteccionistes i no ens mirem mútuament.

I què n’opina de la intenció del president de l’Acadèmia de Cinema Catala, Joel Joan, que pretén fer arribar una pel•lícula en català als Oscar?
Jo sóc membre de les dues acadèmies i la veritat és que no he fet gens de vida a cap de les dues. Però crec que el més important no són els premis sinó fer bones pel•lícules, i si una és prou bona com per anar a Hollywood, perfecte.

La qüestió és que l’Acadèmia catalana no pot enviar-la. Veu a l’espanyola capaç d’enviar una pel•lícula en català?
Salvador va estar a punt...

...però abans ha dit que un 70% era en castellà.
Sí, i al final hi va anar Volver.

Així que sí o no?
Diguem que, de moment, no ho ha fet mai. Clar que repeteixo que no tinc clar si mai n’hem fet cap amb el perfil adequat per competir.

Ara està embarcat en un projecte molt ambiciós, Les Mares d’Elna. Quan arribarà a les sales?
Doncs d’aquí un temps, perquè encara està en fase de preproducció.

Però no fa ja anys que ha arrancat el projecte?
Sí, però la preproducció és molt lenta perquè es tracta d’una pel•lícula molt ambiciosa, que tindrà un pressupost que rondarà al voltant dels 25 milions d’euros. Ara el que cal és trobar un repartiment estel•lar amb ganxo internacional i que permeti exportar-la als EUA, perquè encara que mitja Catalunya la veiés, seguiria sent deficitària.

I amb quina és la voluntat de la història?
Doncs la meva intenció ha estat la d’homenatjar a tota una generació i als herois anònims que van passar per situacions increïbles que, tot i estar en l’imaginari col•lectiu, mai hem vist. Gairebé tothom coneix o coneixia a algú que va estar en els camps de concentració francesos, però mai hem vist en què va consistir estar a la platja d’Argelés i com hi morien persones cada nit. La història de l’exili republicà sempre ha estat ignorada.
Imprimir Enviar notícia
La TafaneraRemoumeIndependènciaTechnoratiCatosferaDeliciousMeneameWikoGoogleDiggYahooFurlRedditFresqui
8Veure i/o afegir comentaris
Papitu:Si, jo també ho dubto. Es que treballem pensant en el mercat esp...
Comentaris (0 en total)
Papitu
18/12/2009
Si, jo també ho dubto. Es que treballem pensant en el mercat espanyol i el public espanyol. Però potser presentar-se a l'estranger sería un estimul per a la calitat.
Toni
18/12/2009
Molt bona Rigorós, estic amb tu. Es pot fer pedagogia per modelar la societat en el tema social, però no es pot fer pedagogia en el tema lingüístic. Si haguéssim de fer realisme al 100% hauríem de fer tots els personatges molt menys simpàtics, molt més lletjos, molt menys interessants, etc. Arcarazo, se't veu el llautó. El dia que a TVE, Tele5, la 2, A3, cuatro i la sexta facin la meitat de les sèries en català aleshores en parlem. Fins llavors, és tirar-se pedres a la teva teulada i impedir que TV3 ajudi a la normalització lingüística, i perpetuar la diglòssia dels catalanoparlants.
Constantí
18/12/2009
Clar que si! fem series bilingües o millor: trilingües! Català, castellà i àrab! I així de pas, rematem el català d'una vegada!
Quim
18/12/2009
Certament la qualitat de El cor de la ciutat és ben dubtosa, crec que amb nou anys han tingut temps d'avorrir a quasi bé tothom. Pel que fa al bilinguisme que tan preocupa, senmbla al senyor Arcarazo, no ho sé... no s'ha preguntat mai que tenir un public més ampli pot anar lligat a més qualitat, senzillament. És que, clar , molta gent s'ha empassat el cor perquè no hi havia res més.
Rigorós
18/12/2009
M'encanta aquella gentq ue té obsesió per presentar suposades realitats lingúístiques però en canvi no veuen cap problema en "La nostra intenció era escriure un serial realista, encara que sovint és inevitable ser una mica pedagògic en el procés". És a dir la llengua el màxim bilingüe però la resta si cal canvair-la per ser pedagogica la canviem. El terme pedagogic a més no se sap ben bé que vol dir, crear un estat d'opinió potser ?.
Joan
18/12/2009
Només recordar que els catalans per sentir castellà tenim: Tele 5, Antena 3, Sexta, Cuatro, TV1, TV2, etc... TV3 ha de ser 100% en català. El problema el tenen els espanyols no pas els catalans.
pepet grill
18/12/2009
Doncs podeu fer una sèrie ambientada entre d'altres al: 1) Turó Park -íntegrament de para espanyola vallisoletana o salmantina amb un to pijo i braç enlaire amb minyona filipina inclosa- on podria fer un "cameo" en Juan Antonio Samaranch -el barrufet feixista-. 2) Qualsevulla població d'extrarradi capitalina (50 km a la rodona) -es poden fer sortir tots els accents de parla espanyola haguts i per haver -sudamericans i espanyols de tota índole, condició i ofici- on es podria incloure el joc de poder d'algun partit polític sociata o iniciativo a l'ajuntament i el grampisme fins a les més altes magistratures del poder a la colònia, amb algun indígena per donar-li un matís pintoresc (si pot ser amb barretina, espardenyes i sarró). 3) Un barri perifèric de Barcelona -Torre Baró, Ciutat meridiana, Guineueta, Roquetes...- amb fauna de diversa índole. 4) altres poblacions... El que sí que seria un encert és que apareguessin nengs, quinquis, quillos, nyegos, xarnegots amb els seus vestits tribals (xandall, samarreta imperi i sabates esportives cares...), ornamentació a l'ús com tatuatges, piercings i cabellera tenyida de ros platí, i finalment, la impedimenta típica com el ciclomotor o l'opel astra tunejat amb un tub d'escapament que fés molt soroll i l'enganxina del "toro osbornià", tot amenitzat amb música "nostrada" com el flamenquitu, la rumbiqui, el lolaiolo, un reaggeton o qualsevol altra expressió sonora o gutural amb missatge ben masclista i ordinari. La cançó principal de la banda sonora la podria fer la "patriota" Mayte Martín o els "benzinera hit-parade" Camela... Com aparicions estel·lars hi podrien figurar, Fèlix Millet i cia (pel primer cas) i pels casos segon i tercer es podria convidar una folclòrica, un torero i un guàrdia civil de renom... Per l'audiència, el que sigui.
Jordi (de Manresa)
18/12/2009
Quan s'acabi el govern tripartit, caldrà arrencar la crosta sociato-espanyolista de TV3 com aquest individu. TV3 bilingüe? Patètic, que se'n vagi a TVE a fer sèries en espanyol.
Envia'ns el teu comentari
Opini sobre la notícia que acaba de llegir.
Informaciówww.elsingulardigital.cat es reserva el dret a no publicar aquelles aportacions que siguin contraries o atemptin contra la Llei, la moral, la dignitat, la bona fe o l'ordre públic, o que infringeixin drets de propietat intel·lectual o industrial. www.elsingulardigital.cat tampoc assumeix cap responsabilitat derivada de l'enllaç a altres webs de tercers, ni dels seus continguts, que es pugui accedir a través del nostre portal.
PUBLICITAT
PUBLICITAT
PUBLICITAT
PUBLICITAT
PUBLICITAT

PUBLICITAT
PUBLICITAT
PUBLICITAT
© ElSingularDigital.cat S.L. 2008
CONTACTA AMB NOSALTRES | QUI SOM | PUBLICITAT | AVÍS LEGAL
Generalitat de Catalunya
Associació Catalana de Premsa Gratuïta RSS XHTML vàlid CSS vàlid CMS ComitiumSuite
desenvolupament: BabSoft disseny gràfic: l'eixida