vols rebre el Singular? Rebre elSingularDigital al teu correu electrònic Subscripció al butlletí
reforma laboral
Què li sembla la reforma laboral del govern de Rajoy?
10 %
30 %
60 %
10 vots
Dissabte, 11 de Febrer de 2012
30/03/2010
00:02  h.
Amb criteri
Llengua domèstica, llengua amenaçada
"Als enemics de la llengua catalana i de la llengua basca els encanta dir que una llengua no té cap valor, que una llengua és només una eina per comunicar-se"
No fa gaire, Manuel Fraga Iribarne va fer unes declaracions en contra de la normalització de l’èuscar i va titllar aquest idioma de “llengua prehistòrica” i de “museu”. Amb aquestes paraules, és clar, Fraga pretenia ridiculitzar la política de normalització lingüística del País Basc tot ridiculitzant, de passada, aquelles persones i entitats que intenten que la llengua pròpia d’aquell país no s’acabi convertint justament en allò que volia el règim en el qual el senyor Fraga era ministre: que l’èuscar esdevingués una llengua tan venerable i domèstica que només la parlessin els més grans de 90 anys. Fraga, a més, va reblar les seves declaracions afirmant que no van ser els castellans sinó els bascos els inventors del castellà i que, per tant, el castellà és l’autèntica llengua pròpia d’Euskal Herria. D’això, en català, se’n diu embolica que fa fort.

En el seu llibre ‘Gens, pobles i llengües’, el professor de genètica i director del programa de recerca sobre la diversitat del genoma humà, Luigi Luca Cavalli-Sforza, V Premi Internacional Catalunya, diu que “el territori on avui dia es parla basc és molt reduït, sobretot a França, on actualment només parlen aquesta llengua uns quants milers de persones, cosa que sens dubte és a causa de la pressió del govern a favor de la llengua francesa. Antigament -al Paleolític superior-, la regió basca s’estenia per gairebé tota la zona de les grans pintures i escultures rupestres”. I conclou: “em sembla molt versemblant la hipòtesi que la llengua basca provingui de les llengües parlades pels primers humans moderns de Cromanyó fa 35.000 o 40.000 anys”.

Ves per on, uns arguments que no fan altra cosa que reforçar el profund respecte que el món hauria de sentir per la llengua basca són utilitzats per l’absolutisme per negar-li el dret a ser allò que sempre ha estat: la llengua pròpia del País Basc. No és estrany, per tant, que el senyor Fraga i els qui pensen com ell -que són molts-, estiguin en contra del més mínim suport oficial que l’èuscar pugui rebre, no és estrany perquè saben que això significa a la llarga la fi dels privilegis que fins ara s’havia autoconcedit la llengua castellana. I és que, com diu Àngela Cotano en el seu llibre ‘Les llengües minoritzades d’Eu¬opa’, Premi de Sociolingüística de la Generalitat de Catalunya, “qualsevol llengua amb voluntat de pervivència necessita el suport de les autoritats corresponents. Per regla general els estats no s’oposen a l’ús familiar o col•loquial d’una llengua. Aquest principi de tolerància és, en el fons, una condemna a l’extinció perquè la llengua és de per si un element de comunicació social i si queda reduïda a l’àmbit familiar deixarà en algun moment de ser emprada. Una llengua ha de tenir ús social i presència pública. Si no es porta a terme una política lingüística que aconsegueixi prestigiar-la, difondre’n l’ús i fer-la sentir als parlants com a útil, l’oficialitat de la llengua té ben poca validesa perquè resta sense aplicació pràctica”.

Als enemics de la llengua catalana i de la llengua basca els encanta dir que una llengua no té cap valor, que una llengua és només una eina per comunicar-se. Gran, això no obstant, deu ser la importància de la llengua en la definició idiosincràtica d’un poble, i inquietant el matís de la seva diferència, quan d’altres de més poderoses volen sacrificar-la en nom de la uniformitat.
Imprimir Enviar notícia
La TafaneraRemoumeIndependènciaTechnoratiCatosferaDeliciousMeneameWikoGoogleDiggYahooFurlRedditFresqui
21Veure i/o afegir comentaris
Jaume:Koldo:quin problema tens que l´Alexandre parli amb un altre perio...
Comentaris (21 en total)
Jaume
01/04/2010
Koldo:quin problema tens que l´Alexandre parli amb un altre periodista o amb una web catalana i basca? Por perque alexandre potser que li surti la vena espanyolista?.uiii quina por a dir veritats com punys
Pere (Lausanne)
31/03/2010
Fins al segle XII, al Pirineu Català hom parlava basc. Només cal veure els topònims bascs de la Cerdanya fins als del Pallars. La Val d'Aran gascona té un nom basc: Aran, que en basc vol dir Vall. Els bascos ocupaven els Pirineus a banda i banda. Només cal veure els Bearnesos i comparar-los amb els Bascos. Però hi ha més: els bascos s'estenien arreu d'Europa abans de les invasions Celtes. I el més sorprenent és veure el Lauburu a les tombes d'Iparralde i veure la creu bretona: són gairebé iguals. Però cal anar més lluny: la svàstica hindú (res a veure amb inversió feta pels nazis) és el mateix símbol i ve dels Aris, nació originària del Nord d'Àfrica que arribà al Nord de l'índia fa milers d'anys. Els Bascos són un tresor de l'Antiquitat i llur llengua un testimoni que Ells mateixos cal que conservin. Només cal visitar els cementiris del Nord on no hi veus pas creus sinó tombes amb el Lauburu. Ens remunta milers d'anys enrere.
Koldo
31/03/2010
Jaume, i jo et dic que per què hi ha de parlar una altra persona? Per què no hi parles tu, ja que t'interessa tant? Que n'és de fàcil dirigir la vida dels altres, oi?
Narcís
30/03/2010
Jep,tu ho has dit..no ens hi resta cap més altre remei que la ´independència´!,això en faria del català quelcom ´útil i necessari´!Així doncs..sobirania!Ah!,i si us plau,ara no en comencis parlant de l´ampurdanès,el selvès,el baix campès,el barceloní,el pallarès,el tortosí..deixa´t de punyetes! PD:prou de bajanades..´el català mereix el lloc que li correspòn´ com llengua dels PP.CC.!Així mateix,en V. Alexandre pensa el mateix que tots nosaltres..´si només és una eina de comunicació´..per què ens hi fumen tant la nostra,i per contra,per què en projecten,catapulten tan la seva? N´és obvi..prou de ´totxeses´!
el nom
30/03/2010
Sr. Alexandre, ho compraré el seu llibre, ja que soc cataalana, i en dol molt veure, com la estan maltractant. Ara li soc franca, soc de Sant Cugat, i tampoc me agrada, que sempre que pot, parli malament del Ajuntament. Ja que moltes vegades olvida que estem en una crisi. I l'Ajuntament esta fent un gran esforç. La gent esta mol mal acostumada i ho vol tot. I moltes vegades tot no pot ser. I si l'Ajuntament, no deixa el Pavelló , els seus motius tindrá. Hi ha de fer, el que creu convenient. Com el ball de disfresses. No és un lloc, per fer ball, no quan era jove anava i en pagava la meva entrada ha on anava a Barcelona. Però avui dia estem acostumant als joves a que no paguin res. Ni respetint res. Vostè pot imaginar, després de una festa com pot quedar el pavelloó. fet una porquería. Però al dia després, ha de estar tot net i pulit, per els joves que fant esport. A més a Sant Cugat ha crecut molt i si després pases un accident. Aleshores tothom demanaria, reclamacions?. Sant Cugar fa moltes activitats, però moltes, si ara no es pot fer, en de fer comprendre als menors i els joves, que hi ha una crisi. I no criticar. No creu? Montse Varderi
Ferran Camades
31/03/2010
Montse Verderí, jo també sóc de Sant Cugat i em sembla que el senyor Alexandre ja li ha contestat aquesta setmana al Diari de Sant Cugat dient-li que deixi de dir mentides, que és molt lleig. En la resposta la deixa ben retratada.
ferran
31/03/2010
Un d'aquests enemics de les llengües és el Sr. López, actual Lehendakari amb els vots del seu partit, el PPSOE. Tot i que no té més ofici conegut que el de polític, encara no ha trobat temps per a aprendre l'èuscar.
Jaume
31/03/2010
Koldo:jo el que li dic a l´Alexandre es que parli amb el que escriu articles a la web basco-catalana orain,que penso que alguna cosa ha de saber tambe sobre el tema.repassa el que diu a la web el tal maudili Prieto
Garganta Profunda
31/03/2010
Que es pot esperar d'un franquista declarat com el Sr.Fraga?, les opinions negatives sobre la llengua vasca nomes es donen a España, a la resta se la respecta com a supervivent d'una molt antiga llengua, preindoeuropea, probablement una llengua que abastava tota la Mediterranea, la llengua nostratica, preneolitica, per tant es un tresor de incalculabble valor cientific i historic, s'hauria de protegir i cuidar.
garganta profunda
31/03/2010
Per cert, jep, a la Pompeu Fabra , professors del departament de alemany, fan clases en catala, altres es fan en angles, segons tu nomes s'haurien de fer en castella , perque el alemany es una llengua provinciana, i el holandes, i el suec, i el finlandes, i el noruec, i el danes, i el italia, i el portugues, i el txec, i el polones , i el rus , i el romanes, i el hongares, i el islandes, ... i no segueixo perque en sembla que tu no saps ni que existeixen aquestes llengues, "ruc monoliitic" versio castellana que deus pronunciar "lao" "dejao",.Tu ets mes que provincia, ets ignorant , aixo si que es dolent.
Oriol
30/03/2010
Jep, parles de defensar ells aragonesos? Els mateixos aragonesos que oprimeixen el català a la Franja de Ponent i que ni tan sols li reconeixen el nom ni l'oficialitat? Quins pebrots! Encara haurem de salvar la parla dels nostres botxins...
Jep
30/03/2010
Per cert, Víctor, parlant de l'estat espanyol, t'has oblidat d'esmentar els gallecs, asturians, aragonesos i aranesos. Ells també tenen una llengua pròpia, però potser els nacionalistes espanyols no gasten tants d'esforços per fer-les desaparèixer, perquè saben que dient-los que són dialectes o espanyol de poble mal parlat en tenen prou. I és el que passa, desgraciadament. Mireu com es troba l'asturià, l'aragonès i el gallec, avui són com un patuès de l'espanyol, i el català segueix el mateix camí.
Jep
30/03/2010
Per cert, Víctor, parlant de l'estat espanyol, t'has oblidat d'esmentar els gallecs, asturians, aragonesos i aranesos. Ells també tenen una llengua pròpia, però potser els nacionalistes espanyols no gasten tants d'esforços per fer-les desaparèixer, perquè saben que dient-los que són dialectes o espanyol de poble mal parlat en tenen prou. I és el que passa, desgraciadament. Mireu com es troba l'asturià, l'aragonès i el gallec, avui són com un patuès de l'espanyol, i el català segueix el mateix camí.
Jep
30/03/2010
Desgraciadament aquesta idea és la que es transmet a molts llocs de cultura com ara la universitat. Les llengües només són per entendren's, i parlar català a un estranger és de provincians. Per això, la meitat de professors de la UAB no fa cap esforç per dir mitja paraula en català, els erasmus en passen olímpicament, i el 90% dels mateixos catalanoparlants ho troba perfecte, es passa al castellà i cap problema, tothom content. Les llengües diferents del castellà i l'anglès tenen presència testimonial a Catalunya, i no precisament perquè siguem un país on s'hi parlen poques llengües, sinó perquè les que no són importants "no compten". Per això un professor italià està obligat a parlar en espanyol en una universitat catalana, i el més fort de tot, un d'anglès també ha de parlar en espanyol, encara que ens exigeixin saber anglès i ser multilingües quan acabem la carrera. No ho trobeu ridícul i feixista? Doncs és el que passa a tot arreu, i mentrestant la gent cada cop abandona més el català perquè entén que no serveix per res. Per què enlloc de fomentar les cultures colonials no afavorim el multilingüisme? Crec que això ajudaria molt el català, però demana un canvi de mentalitat molt gran.
AmicCatala
30/03/2010
Bé, els altres són culpables ... és més fàcil dir-ho. Com un estranger que va fer molt més per a la promoció del català a l'estranger que molts Catalans puc dir que ara, els més culpables per a escàs ús de les llengües cridades minoritàries són els parlants natius. Encara, a Gran Bretanya o Espanya altres llengües no tenen dret com les llengües nacionals però tenen tant espai que no s'usa. Perquè els Catalans, Bascos, Gallecs, Escocesos, Gal•leses o Irlandesos no parlen o llegeixen en les seves llengües? Perquè els esmentats no fan en les seves llengües? Això no és la culpa ni de Londres ni de Madrid. Abans era, però ara no. Abans els governs de Londres i de Madrid impedien ús de les llengües no-nacionals però ara no. La situació encara no està perfecta al nivell nacional, però està millorant-se. Al nivell local a la gent li agrada parlar del seu patrimoni cultural, de la protecció de la seva cultura o de l'opressió dels "conqueridors" però la realitat és que això serveix solament als polítics que en lloc de resoldre problemes quotidians prefereixen parlar de les coses trivials. Com explicar que Irlandesos, tants anys després de la seva independència no parlen irlandès? Qui prohibeix als Escocesos que parlin escocès gaèlic avui? Després d'anys d'opressió franquista va arribar la "normalització” basca o catalana. I el resultat és? Els meus amics catalans són, la majoria, de l'àmbit universitari, molts d'ells de famílies catalanoparlants i que, són molt pocs que llegeixen o compren llibres en català, la premsa catalana etc. jo treball en estranger i organitzo classes de català per exemple i m'ajuda molt l'Institut Cervantes, mai em van fer preguntes o problemes. No són les accions nacionalistes histèriques que van a salvar la llengua catalana ni la premsa "groga" però els Catalans (o Bascos, Irlandesos etc.) que usen la seva pròpia llengua, compren de vegades una mica de literatura en la seva llengua, van de tant en tant a veure alguna cosa en la seva llengua al teatre etc.
ramon
30/03/2010
En aqyut pais on ens toca viere, hi ha gentusa com el Fraga, que si fosim en un pais democratic , estaría tancat a la presso per colaboracionista firmar comdennas de mor, i ser un faxa de primera, ilo millor de tot es que encara te lel morro tantes vejanades, com tote la dreta de aquesta merde a un vivim, i que no pasa res.
galdric
30/03/2010
Crec que aquet monóleg, tot i fen broma aclareix divertidament alguns del valors amagats de la llengua: Coses de la llengua http://www.youtube.com/watch?v=V4eugcWVpNw
Jaume
30/03/2010
Abans de parlar d´Euskalherria,perque no parles amb el paio que escriu aixo?:http://orain.blogia.com/2010/033001-usted-esta-acreditado.jata-eman..php
A4B436
30/03/2010
"A molta gent no li agrada que es parli, s'escrigui o es pensi en català. És la mateixa gent a qui ni li agrada que es parli, s'escrigui, es pensi" (Ovidi Montllor; frase aplicable al basc). I hi ha individus, com Manuel Fraga Iribarne, que per raons estètiques i de sanejament clínic de la societat, s'hauria de retirar a les seves cambres, col·locar-se un esparadrap a la boca i esperar el trànsit al darrer sojorn. Prou sort ha tingut de viure en un país lamentable on no ha hagut de fer front a cap Nuremberg.
A4B436
30/03/2010
"A molta gent no li agrada que es parli, s'escrigui o es pensi en català. És la mateixa gent a qui ni li agrada que es parli, s'escrigui, es pensi" (Ovidi Montllor; frase aplicable al basc). I hi ha individus, com Manuel Fraga Iribarne, que per raons estètiques i de sanejament clínic de la societat, s'hauria de retirar a les seves cambres, col·locar-se un esparadrap a la boca i esperar el trànsit al darrer sojorn. Prou sort ha tingut de viure en un país lamentable on no ha hagut de fer front a cap Nuremberg.
Koldo
30/03/2010
Jaume, i perquè no en parles tu, en lloc d'ordenar als altres què poder dir i què no poder dir?
Envia'ns el teu comentari
Opini sobre la notícia que acaba de llegir.
Informaciówww.elsingulardigital.cat es reserva el dret a no publicar aquelles aportacions que siguin contraries o atemptin contra la Llei, la moral, la dignitat, la bona fe o l'ordre públic, o que infringeixin drets de propietat intel·lectual o industrial. www.elsingulardigital.cat tampoc assumeix cap responsabilitat derivada de l'enllaç a altres webs de tercers, ni dels seus continguts, que es pugui accedir a través del nostre portal.
PUBLICITAT
Tags
PUBLICITAT
PUBLICITAT
PUBLICITAT

PUBLICITAT
PUBLICITAT
© ElSingularDigital.cat S.L. 2008
CONTACTA AMB NOSALTRES | QUI SOM | PUBLICITAT | AVÍS LEGAL
Generalitat de Catalunya
Associació Catalana de Premsa Gratuïta RSS XHTML vàlid CSS vàlid CMS ComitiumSuite
desenvolupament: BabSoft disseny gràfic: l'eixida